# Украинский — не диалект: словарь Гринченко

> Миф «украинский — диалект русского» опровергает четырёхтомный словарь Гринченко (1907–1909) — «паспорт нации»: кодифицированный язык доказывает реальность и языка, и нации.

Canonical: https://holospravdy.com/ru/ukrainskiy-yazyk-ne-dialekt
Period: nova-istoriya | Type: spoke | Updated: 2026-06-19

**TL;DR.** «Украинский — это диалект русского» — один из старейших имперских мифов. Его опровергает вполне материальное доказательство: четырёхтомный **«Словарь української мови»** Бориса Гринченко (1907–1909). Историк Игорь Стамбол называет его **«паспортом нации»**: если существует кодифицированный язык, существует и нация.

## Миф о «диалекте»

Тезис, что украинский — не отдельный язык, а «наречие» или «испорченный» русский, веками обслуживал имперскую политику (от запретов языка до утверждений, что отдельной нации нет). Самый простой ответ на него — **факт кодификации**: наличие полного словаря литературного языка, составленного на основе живой речи народа.

## «Словарь української мови»

Таким фактом стал **четырёхтомный словарь** под редакцией Гринченко, изданный в Киеве **1907–1909 годов** (около 68 000 слов). Его материал десятилетиями собирала редакция журнала «Кіевская старина», а Гринченко — что показательно, **не профессиональный филолог** — составил его на пике своей деятельности, добавив около **20 000 собственных** собранных слов и сотрудничая с языковедами, в частности с Агатангелом Крымским[1][2]. Работа была кропотливой: карточки со словами обсуждали — что является украинским, а что нет. Словарь Гринченко и поныне остаётся **первоисточником**, к которому обращаются филологи[2].

## «Паспорт нации»

Стамбол образно называет словарь **«паспортом нации»**. Логика прямая: словарь — это документ, который удостоверяет существование языка, а **язык — основной выразитель нации**. Если существует кодифицированный язык, существует и нация[3]. Именно поэтому империя так последовательно атаковала украинский язык: подорвать язык — значит подорвать само существование отдельного народа.

## Кодификация как нациестроительство

Стоит помнить контекст: тогда реальность украинского языка была не очевидной даже для многих самих украинцев. Приходилось убеждать, что украиноязычным может быть **всё публичное пространство** — или даже семья (семья Гринченко была редким примером полностью украиноязычной)[4]. Ассимиляционное давление было огромным. Поэтому составление словаря было не только филологическим, но и **нациестроительным** трудом — фиксацией того, что язык, а значит и нация, реальны.

## Империя пыталась запретить

Лучшее доказательство, что язык был реальным и опасным для империи, — то, с каким упорством его **запрещали**. Печально известный **Валуевский циркуляр 1863 года** закрыл украинские воскресные школы (в том числе те, что финансировала меценатка Елизавета Скоропадская-Милорадович) и фактически запретил украиноязычное книгопечатание[5]. «Несуществующих диалектов» так не боятся.

Запрет обходили через **Галицию**, где под Австрией преследование было мягче. Скоропадская-Милорадович передала 100 000 австрийских гульденов и в 1863 году основала во Львове **типографию имени Тараса Шевченко**: там печатали украинские книги и переправляли их по всей Российской империи. На этой базе впоследствии возникло **Научное общество имени Шевченко** (НОШ, 1892) — неофициальная украинская академия наук[6]. Национальное движение, по словам меценатки, «не имеет границ»: запрет с одной стороны границы компенсировался работой с другой.

## Две империи — два режима для одного языка

Лучше всего искусственность запретов видна, когда сравнить, как с тем же украинским языком обращались две империи, между которыми оказались украинские земли после разделов Польши — **Российская** и **Австрийская** (с 1867 года — Австро-Венгерская). До середины XIX века в подроссийской Украине чисто языковых преследований почти не было — украинский просто считали «диалектом русского». А уже **во второй половине XIX века** начались прямые запреты: **Валуевский циркуляр 1863 года** и **Эмский указ 1876 года** фактически запретили книгопечатание на украинском[12][15].

По другую сторону границы логика была противоположной. В Австрии украинский (тогда «русинский», «руський») сперва тоже недооценивали — считали едва ли не «диалектом польского», — и развивался он медленно, пока **«Русская троица»** (Маркиян Шашкевич, Иван Вагилевич, Яков Головацкий) не взялась творить из «сельского» говора полноценный **литературный язык**; их альманах «Русалка Днестровая» вышел в 1837 году. Во второй половине XIX века **особых притеснений украинского языка в Австро-Венгрии не было**[13]. Это не случайность: **декабрьская конституция 1867 года** гарантировала в австрийской части империи равенство граждан, свободу слова, собраний и вероисповедания — и действовала вплоть до 1918-го. На этой почве в Галиции легально работали украинские институции: ещё после революции 1848 года возникла **Главная Русская Рада** во Львове, а под её влиянием — украиноязычная газета **«Зоря Галицкая»**[16]. Цензура, конечно, существовала, но её граница была принципиально иной: «главное, чтобы ты не выступал против цесаря, — а дальше пиши, собственно, что хочешь»[17].

Разница проступала даже в социальном устройстве. Крепостничество существовало в обеих империях, но **в России оно было «ближе к рабству»** — историк сравнивает его с положением чернокожих невольников в Америке, — тогда как в Австрии крестьяне имели больше прав, а само крепостничество отменили после революции **1848 года**[14]. То есть дело не в «испорченном диалекте»: тот же язык, который одна империя запрещала указами, по другую сторону границы спокойно кодифицировался и развивался в прессе и институциях. Запрет был политическим решением Петербурга, а не свойством языка.

## Язык не «изобретают» — он развивается

Сам способ, которым ставят вопрос («когда и кто изобрёл украинский язык»),
выдаёт непонимание того, как вообще устроен язык. В уличном диалоге
Виталия Дрибныци собеседник формулирует это коротко: **«Языки не изобретают,
язык развивается — это живое явление, оно меняется в веках»**[7]. Это базовый
тезис языкознания из школьного курса: язык **развивается сам**, у всех
народов одинаково, так что версия, будто «украинцам язык изобрели», противоречит
самим основам дисциплины[8].

Доказательство зрелости языка — **дата первого художественного произведения**. Первое произведение на новом
украинском литературном языке — **«Энеида» Ивана Котляревского (1798)**; до
неё уже существовали словари XVI–XVII веков, а позже и четырёхтомный словарь
Гринченко. Появление полноценного произведения в конце XVIII века означает, что язык
к тому времени был **уже сформирован**, а не «изобретён» позже[9].

Не выдерживает критики и тезис о «диалекте»: по классификации языков украинский
относится к **индоевропейской** семье, а в ней — к **восточнославянской**
группе наряду с белорусским и русским. Это **три равноправных языка** одной
группы, а не «язык и его наречие»[10]. Показателен и хронологический аргумент:
современный **литературный русский** — это язык Пушкина (а не более раннего
Ломоносова), и Пушкин родился примерно тогда, когда «Энеида» уже выходила
из печати. То есть украинский литературный язык возник **не позже**, чем современный
русский[11].

## Что это значит

«Диалектами» не составляют четырёхтомных академических словарей, к которым через столетие обращаются языковеды. Словарь Гринченко — это материальное опровержение мифа: украинский язык был кодифицирован как полноценный литературный язык ещё в начале XX века. А вместе с языком задокументировано и то, что империя пыталась стереть, — **отдельную нацию**.

## Источники цитат

[1] summary: «Російський міф, що українська — це лише «діалект» російської, спростовується самим існуванням кодифікованої літературної мови. Концентроване свідчення цього — чотиритомний «Словарь української мови» (Київ, 1907–1909) за редакцією Бориса Грінченка: словник, який, за словами Стамбола, є доказом того, що українська мова існує і що це не діалект.» — Историк по субботам: Игорь Стамбол. Борис Гринченко — создатель «паспорта» украинской нации (15.03.2025) — https://www.youtube.com/watch?v=wKWs-gM-J2s (таймкоды: 13:26, 22:28, 22:31)

[2] summary: «Словник збирала редакція «Кіевской старини» десятиліттями, а Грінченко (не професійний філолог) упорядкував його на піку своєї діяльності, додавши близько 20 000 власних зібраних слів і співпрацюючи з філологами на кшталт Агатангела Кримського. Картки обговорювали — що є українським, а що ні. Філологи й досі звертаються до словника Грінченка як до першоджерела.» — Историк по субботам: Игорь Стамбол. Борис Гринченко — создатель «паспорта» украинской нации (15.03.2025) — https://www.youtube.com/watch?v=wKWs-gM-J2s (таймкоды: 13:26, 21:42, 23:12)

[3] summary: «Стамбол образно називає словник «паспортом нації»: це документ, який засвідчує існування мови, а отже й існування самої нації. Логіка проста: мова — основний виразник нації; якщо існує мова, існує й нація.» — Историк по субботам: Игорь Стамбол. Борис Гринченко — создатель «паспорта» украинской нации (15.03.2025) — https://www.youtube.com/watch?v=wKWs-gM-J2s (таймкоды: 22:34, 22:44, 22:50)

[4] summary: «Тоді це було не очевидно навіть для самих українців: багатьох доводилося переконувати, що україномовним може бути весь публічний простір чи навіть родина (родина Грінченків була рідкісним прикладом). Асиміляційний тиск був величезний — тому кодифікація мови була водночас актом націєтворення.» — Историк по субботам: Игорь Стамбол. Борис Гринченко — создатель «паспорта» украинской нации (15.03.2025) — https://www.youtube.com/watch?v=wKWs-gM-J2s (таймкоды: 14:59)

[5] summary: «Імперське придушення української мови було системним. Сумнозвісний Валуївський циркуляр 1863 року закрив українські недільні школи (зокрема ті, що фінансувала Єлизавета Скоропадська-Милорадович) і фактично заборонив українськомовне друкування. На західноукраїнські землі (під Австрією, де переслідування було м'якшим) його дія не поширювалася.» — Историк по субботам: Ирина Петренко. Женщины Украины в водовороте модернизации (18.01.2025) — https://www.youtube.com/watch?v=eqj0DpBViSI (таймкоды: 9:49, 9:54, 10:03)

[6] summary: «Заборону обходили через Галичину: Скоропадська-Милорадович передала 100 000 австрійських гульденів і 1863 року заснувала у Львові друкарню імені Тараса Шевченка, де друкували українські книги й переправляли їх по всій Російській імперії. На цій базі згодом постало Наукове товариство імені Шевченка (НТШ, 1892) — неофіційна українська академія наук. Національний рух, за її словами, «не має меж».» — Историк по субботам: Ирина Петренко. Женщины Украины в водовороте модернизации (18.01.2025) — https://www.youtube.com/watch?v=eqj0DpBViSI (таймкоды: 10:50, 10:59, 11:34)

[7] verbatim: «Языки не изобретают, язык развивается — это живое явление, оно меняется в веках.» — Ликбез об украинском языке: уличный диалог (25.04.2022) — https://www.youtube.com/watch?v=Vtt3udwG4-c (таймкоды: 01:29)

[8] summary: «Базова теза мовознавства (шкільний курс): мову не «винаходять» — вона розвивається сама. У всіх народів мова розвивається, і твердження, що «українцям мову винайшли», суперечить основам мовознавства.» — Ликбез об украинском языке: уличный диалог (25.04.2022) — https://www.youtube.com/watch?v=Vtt3udwG4-c (таймкоды: 01:40, 01:47, 01:52)

[9] summary: «Перший твір новою українською мовою — «Енеїда» Івана Котляревського (1798, кінець XVIII століття). До цього існували словники XVI–XVII століть і чотиритомний словник Грінченка початку XX століття. Поява повноцінного художнього твору означає, що мова на той час уже була цілком сформована.» — Ликбез об украинском языке: уличный диалог (25.04.2022) — https://www.youtube.com/watch?v=Vtt3udwG4-c (таймкоды: 02:11, 02:20, 02:25)

[10] summary: «Українська належить до індоєвропейської мовної сім'ї: слов'янські мови поділяються на західні, східні й південні, а східнослов'янські — це українська, білоруська й російська. Усі три — рівноправні мови однієї групи, а не «мова й діалект».» — Ликбез об украинском языке: уличный диалог (25.04.2022) — https://www.youtube.com/watch?v=Vtt3udwG4-c (таймкоды: 04:01, 04:04, 04:17)

[11] summary: «Літературна російська мова — це мова Пушкіна (а не давнішого Ломоносова), і Пушкін народився приблизно тоді, коли «Енеїда» вже вийшла друком. Тобто українська літературна мова постала не пізніше за сучасну літературну російську.» — Ликбез об украинском языке: уличный диалог (25.04.2022) — https://www.youtube.com/watch?v=Vtt3udwG4-c (таймкоды: 05:25, 05:35, 05:45)

[12] summary: «на українських землях до середини 19 століття особливих переслідувань якщо ми беремо чисто мову не було українська мова вважалась діалектом російської а вже в другій половині 19 століття почалися Валуєвський циркуляр Емський указ почалися переслідування» — По-украински об истории Украины с молодым россиянином (04.08.2023) — https://www.youtube.com/watch?v=ra_Kc8YHkv4 (таймкоды: 01:41, 01:45, 01:54)

[13] summary: «в австрійській імперії традиційно вважалося що українська мова русинська руська тоді там називалася що це діалект польської мови і розвивалась вона достатньо слабко до появи Руської трійці яка намагалася зробити з цієї сільської мови літературну мову а вже друга половина 19 століття в Австро-Угорщині там особливих утисків щодо української мови не було» — По-украински об истории Украины с молодым россиянином (04.08.2023) — https://www.youtube.com/watch?v=ra_Kc8YHkv4 (таймкоды: 02:15, 02:26, 02:42)

[14] summary: «кріпосне право в Австрії і кріпосне право в Росії то два різних кріпосних права в Росії це було ближче до рабства фактично як для чорношкірих в Америці а кріпосне право в Австрії селяни мали набагато більше прав і кріпосне право не було таким жорстким як це в Російській імперії» — По-украински об истории Украины с молодым россиянином (04.08.2023) — https://www.youtube.com/watch?v=ra_Kc8YHkv4 (таймкоды: 03:50, 03:58, 04:11)

[15] summary: «Валуєвський циркуляр Емський указ по суті заборона книгодрукування українською мовою а на західноукраїнських землях після революції 1848 року після Руської трійці таких утисків не було» — По-украински об истории Украины с молодым россиянином (04.08.2023) — https://www.youtube.com/watch?v=ra_Kc8YHkv4 (таймкоды: 07:42, 07:45, 07:49)

[16] summary: «Головна Руська Рада діяла у Львові після діяльності Головної Руської Ради мала своїм впливом і появу україномовної газети Зоря Галицька і там уже таких утисків не було особливо з другої половини 19 століття» — По-украински об истории Украины с молодым россиянином (04.08.2023) — https://www.youtube.com/watch?v=ra_Kc8YHkv4 (таймкоды: 08:09, 08:14, 08:19)

[17] summary: «цензура існувала що там що там але в Західній Україні головне щоб ти не виступав проти цісаря проти австрійського а далі пиши власне кажучи що хочеш» — По-украински об истории Украины с молодым россиянином (04.08.2023) — https://www.youtube.com/watch?v=ra_Kc8YHkv4 (таймкоды: 08:28, 08:35, 08:38)
